자…
다시 집중하세요…
- ㄷ[d], ㄸ[t], ㅌ[th’], ㅅ[s], ㅆ[ss], ㅈ[j], ㅉ[c], ㅊ[ch’], ㅎ[h] = dibaca [t] .
밭 = dibaca [받] – [bat] artinya ladang.
여섯 = dibaca [여섣] – [yeo-seot] artinya enam.
Kalau bertemu konsonan lain seperti ㄷ, ㄱ, ㅅ, ㅂ, ㅈ, maka mereka ini akan berubah bunyi menjadi ㄸ, ㄲ, ㅆ, ㅃ, ㅉ.
낫다 = dibaca [나따] – [nat-ta] artinya baik.
닫다 = dibaca [다따] – [dat-ta] artinya tutup.
멋있다 = dibaca [머씨따] – [meo-shit-ta] artinya keren.
숫자 = dibaca [숫짜] – [sut-ca] artinya angka.
찾기 힘들어 = dibaca [찻끼 힘드러] – [ch’ak-ki him-deu-reo] artinya lelah mencari.
Tetapi sebenarnya kalo didengar secara teliti, bunyi [t] tersebut juga tidak akan terdengar jelas. Misalnya untuk kata 찾기, ini akan terdengar lafal [차끼] – [ch’ak-ki]. Nah, tidak ada bunyi [t]-nya kan?!
낮잠 = [낟짬] artinya tidur siang
꽃차 = [꼳차] artinya teh bunga
옷장 = [옫짱] artinya lemari pakaian
**
Namun, ada perubahan bunyi juga loh…untuk…
a. ㄷ, ㄸ, ㅌ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅉ, ㅊ jika bertemu dengan konsonan ㄴ dan ㅁ, makaㄷ, ㄸ, ㅌ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅉ, ㅊ akan berubah menjadi ㄴ[n].
있니? = dibaca [인니?] –[in-ni?] artinya apa ada?
맏며느리 = dibaca [만며느리] – [man-myeo-neu-ri] artinya menantu perempuan yang paling tua.
b. jika batch’im ㄷ, ㅅ kalau bertemu dengan konsonan ㅎ, maka si ㄷ, ㅅ, tersebut akan berubah menjadi ㅌ.
Wah….contoh2 katanya gak muncul di kepala gw nih….
0 Komentar:
Post a Comment